19:24 

Lazurit
Никогда не доверяй собаке с оранжевыми бровями.
Название: Жертва у гроба
Переводчик: Lazurit
Бета: rose_rose
Оригинал: The Libation Bearer by kenaz, разрешение получено
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/608173
Размер: мини, 2678 слов
Пейринг/Персонажи: Анжольрас/Грантер
Категория: слэш
Жанр: ангст
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: Грантер не годится на роль Пилада.
Примечание/Предупреждения: Персонажи принадлежат Гюго, текст – автору, мой только перевод.
Название взято из трагедии Эсхила "Хоэфоры"(Плакальщицы, Жертва у гроба), части цикла "Орестея". Также в тексте использованы цитаты из "Ифигении в Тавриде" Еврипида.
"Plus ça change, plus c'est la même chose" – (франц.) "Чем сильнее что-то меняется, тем сильнее остается прежним". Как вариант, "ничто не ново под луной".

читать

@темы: Нетленчики, мизерабли

URL
Комментарии
2014-09-24 в 21:07 

Kyokka Suigetsu
The game is on! | Низкорослые, наглые эреборские ежи! | Hail Satan and have a lovely afternoon
Спасибо за перевод! Очень проникновенный текст:weep:

2014-09-29 в 13:37 

Lazurit
Никогда не доверяй собаке с оранжевыми бровями.
Kyokka Suigetsu,
Вам спасибо)

URL
     

Кошка-норушка

главная