Название: Правда во лжи
Переводчик: Lazurit
Автор: flawedamythyst
Бета: Yellow-eyed Lynx
Жанр: кейсфик
Пейринг: Сэм\Дин
Рейтинг:NC-17
Оригинал: flawedamythyst.livejournal.com/291869.html
Дисклеймер: Персонажи принадлежат сами знаете кому. Текст и арт принадлежат автору, отклонения от оригинала при переводе минимальные.
глава 11
Глава 11
День 10
Сэм проснулся один. Вторая половина кровати уже остыла, и он мрачно задумался, спал ли Дин вообще или притворялся, пока Сэм не задремал, а потом сбежал. Наверняка искал какую-нибудь цыпочку, чтобы доказать самому себе, что ему совершенно не понравилось целоваться с собственным братом.
Сэм отогнал мысль, что самому ему это понравилось, думать об этом он пока готов не был.
Вместо этого он встал с постели.
Когда он спустился к завтраку, Дин уже сидел за столом и болтал с Брайаном. Сэм подошел к брату, тот посмотрел на него и ухмыльнулся:
- Привет, детка.
Дин говорил таким фальшиво-жизнерадостным тоном лишь когда нервничал и не хотел, чтобы Сэм это заметил. Тот глубоко вздохнул и улыбнулся в ответ, решив последовать примеру брата. Если оба они сделают вид, что ничего не произошло, то, возможно, вчерашний поцелуй удастся выбросить из головы. Сэм надеялся, что к концу охоты это снова станет для него лишь прикрытием.
- С добрым утром, - Брайан кивнул ему. - Неслабый синяк.
Сэм машинально потрогал скулу и пожал плечами.
- Им досталось еще сильнее, - принялся бахвалиться Дин. - Те парни пожалели, что связались с нами.
Сэм закатил глаза.
- Это ты связался с ними, - заметил он.
- Он первый меня ударил, - возмутился Дин.
- Безусловно, - ответил Сэм. - И ты совершенно его не провоцировал.
Дин пожал плечами, словно это не имело значения, и Сэм сменил тему.
- Какие планы на сегодня? - спросил он Брайана.
- Форт Босежур и Гран Пе, - ответил тот.
- Нет, только не очередной форт, - застонал Дин.
- Не парься, - усмехнулся Брайан. - Один сегодня, завтра другой, и с фортами покончено.
- Я сейчас впаду в историческую кому, - тоскливо протянул Дин.
- Я думал, тебе нравятся пушки, - попытался ободрить его Сэм.
- Мне понравилась первая пара пушек, - отрезал Дин. - Но они все одинаковые, а пострелять не дают.
- Уверен, Сэм позволит тебе пострелять из его пушки, - многозначительно заметил Пол с другого конца стола.
Сэм вздрогнул, а Дин помрачнел.
- Господи, ты способен думать о чем-то кроме? - огрызнулся он, резко встал и вылетел из столовой.
Пол явно был ошарашен.
- Что с ним? - спросил он. - Я же просто пошутил.
Сэм пожал плечами, пытаясь не думать о том, в какой панике должен быть Дин, чтобы так вспылить.
- Видно, не с той ноги встал, - ответил он.
«Или вообще не спал».
Когда Сэм вернулся в номер, оказалось, что Дин уже собрал свои вещи и смылся. Он медленно складывал сумки, оттягивая момент, когда придется отправиться искать брата, словно за лишние десять минут тот перестанет злиться.
Дин с хмурым видом ждал его в лобби.
- Господи, Саманта, сколько времени тебе нужно, чтобы накраситься? - возмутился он, выхватывая ключ у брата из рук. - Я хочу выписаться.
- Держи себя в руках, - начал Сэм, но тот уже отвернулся к девушке за стойкой и с ухмылкой тихо говорил ей что-то, отчего та краснела и хихикала.
Сэм поморщился и понес сумку к автобусу. Ник как раз помогал Брайану загрузить вещи в багажное отделение.
- Ты в порядке? - хмурясь, спросил он и забрал у Сэма сумку.
- В полном, - ответил тот, зная, что ему не поверят.
Ник нахмурился еще сильнее.
- Знаю, что это не мое дело, но Дин сегодня не в настроении. Что-то произошло?
- Да, черт возьми, это не твое дело, - рявкнул на спиной Дин. - Но у нас все хорошо.
Он положил ладонь Сэму на плечо и мягко погладил. Тот внезапно представил, каково ощущать это голой кожей, а не сквозь одежду, и не смог сдержаться — вздрогнул. Дин резко убрал руку.
Ник с сомнением посмотрел на них, и Сэм, вопреки очевидному, повторил за братом,
- Да, все в порядке.
Всю дорогу к форту Босежур они молчали. Дин сидел достаточно далеко, чтобы не касаться брата, но все же Сэм ощущал тепло его тела, и это наводило на странные мысли.
«Может Дин прав, и мне правда стоит чаще цеплять кого-то», - подумал он, в пятый раз отгоняя воспоминания о теле Дина под своими пальцами, вкусе его губ. Но не могло же воздержание вызвать столь сильные чувства? Сэму казалось, в голове его рухнул барьер, и теперь он мог думать лишь о Дине и сексе. Безумие.
Когда они наконец добрались до форта, Сэм едва мог смотреть на брата. Они вышли из автобуса, и он огляделся вокруг, пытаясь подавить эмоции.
- Пойду прогуляюсь, - внезапно сообщил Дин.
- Что? - удивился Сэм.
- Хватит с меня исторической нудятины. Встретимся здесь, когда закончите.
- Могу пойти с тобой, - предложил Сэм.
Дин, уже на ходу, покачал головой.
- Мы оба знаем, что ты хочешь посмотреть форт. Увидимся позже. Просто... будь начеку.
- Хорошо, - сдался Сэм. - Ты тоже.
Дин снова кивнул и зашагал прочь. Сэм проводил его взглядом, а затем вернулся к остальным.
- Милые бранятся? – едко заметил Эндрю.
Сэм впился в него взглядом и сжал кулаки.
- Ему просто нужно побыть одному, - огрызнулся он. - Пошли.
Из экскурсии Сэм ничего не запомнил. Он не мог перестать думать о Дине и том, что эта глупая игра сделала с их отношениями. И все же он не мог позволить ей победить — несмотря на незнакомое доселе, пугающее желание переспать с Дином, они оставались братьями, напарниками, и Сэм ни за что не откажется от этого.
- Здесь можно увидеть фундамент офицерских казарм, - объявила гид, которому Джеральд с облегчением передал их еще у кассы.
- Э-э, - перебил ее Чарли, и отвлек этим Сэма от мыслей. - Я в туалет сбегаю.
Мэнди, гид, потрясенно уставилась на него.
- Но вы же пропустить часть экскурсии! - воскликнула она.
- Мне очень нужно, - ответил Чарли. - Я вас потом догоню.
- Хорошо, - Мэнди обиженно надула губы, и Чарли скрылся в направлении туристического центра.
Чарли так и не вернулся, и Сэм переживал, что найдет где-нибудь его тело, и придется объяснять Дину, почему он отпустил Чарли одного.
Когда они подошли к автобусу, Дин ждал их и, прикрыв глаза, нежился в лучах солнца, прислонившись к нагретому металлическому боку. Сэм несколько секунд не мог отвести взгляда – он и не замечал раньше, как Дин красив.
Тот открыл глаза и хмуро спросил:
- Чего?
Сэм опомнился и, подойдя ближе, шепнул:
- Чарли пропал.
Дин вздернул бровь.
- Серьезно? - без особого интереса переспросил он.
- Да, серьезно, Дин, - нахмурился Сэм. - А по окрестностям рыщет парочка монстров, помнишь? Возможно, он в опасности.
- Или, - все так же не двигаясь с места, лениво произнес Дин, - он может быть вон там с Джеральдом.
Он кивнул за спину Сэма, и тот, обернувшись, увидел Чарли и Джеральда, которые со смехом шли к автобусу.
- Эй, его долго не было, - надулся Сэм. - Что угодно могло случиться.
- Конечно, - Дин ухмыльнулся, и Сэм набычился еще сильнее.
- Извините, ребята, - сказал Чарли, когда они с Джеральдом подошли поближе. - Я заблудился и больше не смог вас найти. Я пропустил что-нибудь?
- Мэнди едва удар не хватил, когда Рэй начал трогать руками какие-то древние, хлипкие укрепления, - ответил Джеймс.
- Не могу ничего не щупать, - Рэй пожал плечами.
- Я думал, она его вот-вот выпорет, - добавил Ник.
Пол усмехнулся:
- Поверь мне, это бы его только обрадовало.
Рэй вспыхнул и поежился.
- Ни дня без лишней информации о вашей сексуальной жизни, - печально вздохнул Эндрю.
Пол безо всякого раскаянья пожал плечами.
- Итак, - тихо заговорил Сэм, едва они сели в автобус. - Что же Чарли делал в одиночестве в течение получаса?
Дин нахмурился.
- Ты же не думаешь, что он — один из них?
- Не знаю, - пожал плечами Сэм. - Просто это странновато.
Дин фыркнул.
- Я добавлю его в список, - произнес он. - Здесь все странновато, даже для нас.
- Верно, - согласился Сэм и уставился в окно.
После прогулки Дина напряжение между ними, кажется, спало. «Возможно, мы просто проводим слишком много времени вместе, - подумал Сэм. - Как только все закончится и Дин снова сможет ходить по барам и спать с кем придется, все вернется на круги своя».
Сэм усилием воли выбросил из головы образ Дина, трахающего какую-нибудь девчонку, и подавил чудовищную смесь ревности и желания. Все это выходило из-под контроля.
Он сосредоточился на мыслях о работе, и пусть к моменту прибытия в Гран Пе он лишь пришел к выводу, что понятия не имеет, кто превращается в монстров и что планирует делать дальше, ему все же удалось целых два часа не думать о Дине.
- Что если чудища залягут на дно, а когда закончится турне, последуют за Томасом и Джерри в Англию? - тихо спросил он.
Дин пожал плечами.
- Спросим Бобби, не знает ли он охотников из Англии, и пошлем им все, что выяснили.
- Ладно, - согласился Сэм, чувствуя себя виноватым – нехорошо скидывать дело на других.
- Вот и ладушки, - Джеральд хлопнул в ладоши. - Государственный исторический парк Гран Пе.
Он оправился после нападения на Томаса и снова излучал воодушевление.
Дин глухо застонал.
- Пожалуйста, только не очередной форт.
Джеральд впился в него гневным взглядом, но бурундук и тот был страшнее.
- Здесь находилась аркадская деревня. Мы посетим туристический центр, церковь и сквер, в котором пообедаем. Потом у вас будет пара часов, чтобы самим изучить окрестности.
- Фантастика, - съехидничал Дин.
- Не будешь вести себя прилично — останешься без обеда. - предупредил Джеральд.
- Эй, - Дин замахал руками. - Давайте без поспешных решений!
- Если тебя лишат обеда, я подкармливать не буду, - предупредил Сэм.
Дин притворно насупился.
- Мой собственный бр... бойфренд бросит меня голодать? - он запнулся лишь на секунду, но Сэм крем глаза заметил, как нахмурился Ник.
- Возможно, мы могли бы заключить соглашение, - пожал он плечами. - Что ты можешь предложить в обмен?
Дин раздраженно надул губы, и Сэму внезапно представилось, как Дин «платит» ему, стоя на коленях и плотно обхватив этими самыми губами его член.
- Этого не потребуется, - голос Джеральда прозвучал словно издалекаю - В этот раз я позволю тебе поесть, но если продолжишь дерзить... - он многозначительно смолк.
- Я буду паинькой, - смиренно ответил Дин, и Сэм недоверчиво хмыкнул. Тот впился в него взглядом.
- Не понимаю я тебя, - заметил Джеймс, когда они сели обедать. - Это турне было заявлено как культурно-историческое. Если ты так ненавидишь историю, зачем поехал?
Дин пожал плечами.
- Сэму нравится история.
- О, - протянул Маркус. - Как мило.
Дин скривился.
- Не знаю, - задумчиво ответил Виктор. - Жертвы во имя любви хороши, только если потом их не ставят в укор.
Дину явно делалось все более неловко.
- Если бы Дин перестал ныть, я бы решил, что в него вселился демон, - попытался встрять Сэм.
- Вот видишь, - сказал Виктору Маркус. - Просто у них такие отношения.
- Эй, - с отвращением буркнул Дин. - Хватит нас обсуждать. Передайте кто-нибудь бутерброд.
После обеда они отправились к церкви, и по дороге Сэм случайно оказался рядом с Джеймсом.
- Дин, кажется, повеселел, не то что утром, - небрежно заметил тот.
Сэм стиснул зубы, готовясь к очередному допросу, замаскированному под дружескую беседу.
- Ему просто нужно было побыть одному, - в сотый, наверное, раз повторил он.
- Верно, - Джеймс кивнул, а затем неуверенно спросил. - Он был в баре?
- Что? - удивился Сэм. - Может быть, не знаю. А почему ты спрашиваешь?
- Сэм, - начал Джеймс, глубоко вздохнув. - Дин... не слишком много пьет?
- Что?! - ошеломленно переспросил Сэм. - С чего ты взял?!
- Ну, он... - произнес Джеймс, но Сэм перебил его:
- Нет, к черту, не хочу больше слышать этой чепухи, - он покачал головой, а затем прибавил шагу, чтобы догнать брата.
Дин беседовал с Ником, но одного взгляда на Сэма ему хватило, чтобы прервать разговор.
- Что случилось? - спросил он.
- Джеймс спросил, не алкоголик ли ты, - ответил Сэм.
Дин удивленно заморгал.
- О как... Думаю, это объясняет кое-что из того, что говорил Ник.
Сэм стиснул зубы.
- Какого черта они задают столько вопросов? Думаешь, они тоже охотники?
- Нет, - ответил Дин. - Будь они охотниками, спрашивали бы о нападениях, а не тратили время на проблемы в наших выдуманных отношениях.
- Верно, - согласился Сэм. - И что тогда? Добавим в список странного поведения?
- Проще составить список тех, кто не ведет себя странно, - сказал Дин. - Но в нем будет пусто.
Сэм задумался.
- А Брайан? - предложил он.
Дин покачал головой.
- Он слишком нормальный. Это подозрительно.
Сэм угрюмо кивнул.
Он глянул на Пола и Рэя, которые осматривали церковь. Те шли совсем рядом, и Пол небрежно обнимал Рэя за плечи. Сэм вдруг понял, что сегодня, впервые с начала турне, Дин целый день не прикасался к нему. Он поерзал, не ощущая на спине привычного прикосновения руки брата, и мрачно осознал, что уже стал считать их обыденными.
Он повернулся к Дину, который, прищурившись, рассматривал церковную крышу, и осторожно положил руку ему на плечо, проведя большим пальцем по шее. Дин ошеломленно глянул на него, а затем покосился туда, где поодаль стояли Ник и Джеймс. Заколебавшись на секунду, он обнял Сэма за талию, и тот наконец расслабился.
- Дин, - тихо произнес он, чувствуя, что должен что-то сказать, но не зная - что.
Дин перебил его:
- Сэм, клянусь, если заговоришь об этом, я тебя урою.
Сэм хоть и призадумался, что конкретно тот имел в виду, но все же невинно спросил:
- Думаешь, кто-нибудь согласится сфотографировать нас на фоне церкви, если мы попросим?
Дин испепелил его взглядом.
К тому моменту, когда они покинули Сан Пе, Сэм взял себя в руки. Порой его посещали неподобающие мысли, но он не позволял им влиять на поведение. Это его проблема, ему с ней и справляться. Он не позволит ей мешать его с Дином отношениям. Он будет давить эти мысли, пока те не перестанут представлять опасность.
«Не так ли ты надеялся справиться с кошмарами о смерти Джесс?» - спросил подленький голосок в его мыслях. Сэм проигнорировал его.
Вернувшись в автобус, Джеральд едва не подпрыгивал от волнения.
- У нас для вас сюрприз, - с ухмылкой объявил он.
- Еще форт? - сказал Пол, глянув на Дина.
- Ну, мой сюрприз не так хорош, - ответил Джеральд.
- Жаль, - заметил Дин.
- Он даже не имеет отношения к истории, - загадочно продолжил гид.
- Ты разбиваешь Дину сердце, - усмехнулся Чарли.
- Зато он включает в себя бесплатную выпивку, - тот покачался на пятках.
- Великолепно! - воскликнул Дин. - Вы же знаете, как я люблю выпить, - он мрачно посмотрел на Джеймса, которому хватило совести покраснеть и отвести взгляд.
- Я организовал бесплатную дегустацию на винодельне, - воскликнул Джеральд, уже не в силах сдерживать радость.
- О, круто! - весело заметил Рэй.
- Если вам понравится, я договорюсь с владельцем, чтобы включить винодельню в тур на постоянной основе, - Джеральд глянул на Дина. - Поэтому будет замечательно, если у вас получится не ввязываться в драки.
- Я за ним присмотрю, - ответил Сэм, поглаживая Дина по ноге и гордясь тем, проделывает это, не представляя мысленно, каково это было бы без джинсов. Ну, почти не представляя.
- Он первый начал, - пробурчал Дин, но все его проигнорировали.
На винодельне они все слегка осоловели. Хозяин предложил им три сорта белого вина, затем пять сортов красного и закончил портвейном. Дин объявил, что белые вина — для девчонок, и отдал свою порцию брату, но остальное с удовольствием выпил.
Сэм оперся о барную стойку и наблюдал, как остальные покупают бутылки для друзей и родственников. Все вокруг покачивалось в тумане благодушия.
Уже несколько минут на его глазах Эндрю и Чарли ожесточенно спорили, что подарить некой Марии — «Рислинг» или «Шардонэ».
- Может, стоит купить бутылку Бобби, - предложил он Дину, и лишь тогда понял, что сказал.
Дин фыркнул.
- Если мы подарим Бобби вино, он лишь спросит, куда мы дели его пиво. Купим ему «Молсон» перед посадкой на паром.
- Кто такой Бобби? - полюбопытствовал Ник.
Дин впился в него взглядом.
- Виновник того, что я стал алкоголиком, - процедил он. - Бил нас, когда мы с Сэмми были детьми.
Почему-то это показалось Сэму безумно забавным, и он залился смехом.
Дин удивленно посмотрел на него.
- Ну ты и надрался.
- Вино сразу дает мне в голову, - пожал плечами тот.
- Назови хоть один напиток, который не дает тебе в голову, - хмыкнул Дин.
Сэм задумался.
- «Будвайзер Лайт»?
- Недостоин называться алкоголем, - отрезал Дин. - Пошли, доставим тебя в автобус, пока ты не начал буянить. Ты же знаешь, что если нас выгонят, Джеральд обвинит меня.
Сэм кивнул.
- И накажет тебя очередным фортом.
- Точно, - Дин взял брата за руку. - Можешь идти прямо?
Сэм закатил глаза.
- Я не настолько пьян, - ответил он, но руку Дина не отпустил.
Дин посадил его в автобус, и со вздохом устроился рядом.
- Черт, как же я рад оттуда выбраться. Фанаты вина меня пугают.
Еще раньше он закатал рукава рубашки, и теперь Сэм не мог отвести взгляда от его запястья, чуть выше часов. Он задумался, что будет, если укусить Дина там. Он глубоко вздохнул, закрыл глаза, и, оперевшись головой о прохладное окно, попытался думать о чем-нибудь другом.
Не один Сэм был в хорошем настроении, и поэтому, добравшись в Вулфсвилль, все договорились оставить сумки в номерах и встретиться в баре.
Несколько часов спиртное текло рекой, хотя Сэм пытался притормозить. Джеймс купил Дину пиво и попытался извиниться. Пиво тот выпил, Джеймса выслушал, но ответная улыбка в глазах не отразилась.
К тому моменту, когда Винчестеры вернулись в номер, Сэм набрался так, что потерял связь с внешним миром. Все вокруг казалось нереальным, и лишь Дин ощущался даже материальнее обычного. Сэм не мог отвести от него глаз. Он сел на кровать и смотрел, как тот развязывает его шнурки. «Красивые у Дина руки, - подумал он, - Сильные».
- Хватит на меня так пялиться, - наконец проворчал тот.
Сэм заморгал, пытаясь выглядеть как ни в чем не бывало.
- Как?
Дин пронзил его взглядом.
- Так. Будто забыл, что пора перестать прикидываться моим бойфрендом.
Прикидываться. Точно.
- Прошлой ночью, - выпалил Сэм, не сдержавшись. - Это было притворство?
Дин оцепенел, но не переспросил, о чем речь.
- Мы не будем об этом говорить, - отрезал он.
- Дин, - грустно протянул Сэм.
- Я не буду об этом говорить, - отчеканил Дин, встал и принялся мерить шагами комнату.
- Я просто хочу знать, - настаивал Сэм.
- Нечего там знать, - буркнул Дин. - Ничего страшного. Мы убьем этих тварей, вернемся в Штаты и все будет по-старому. Тебе не о чем беспокоиться, - он снова прошелся из стороны в сторону и взъерошил волосы. - Я пойду прогуляюсь.
Он направился к двери, и Сэм вскочил, чтобы остановить его
- Подожди, - выпалил он и неожиданно для самого себя схватил Дина за лацканы куртки и поцеловал. Их никто не видел, не перед кем было притворяться и некем оправдываться, оставшись наедине в пустом номере.
На секунду ему показалось, что Дин вот-вот ответит на поцелуй. На самое долгое в жизни Сэма мгновение тот застыл на месте, а затем отстранился.
- Сэм, - прошептал Дин, обшаривая взглядом его лицо. - Мы братья, - слова звучали глухо, словно Дин и сам понимал, что ни черта они не значат.
- Я знаю, - хрипло ответил Сэм.
- Нам нельзя, - отчаянно сказал Дин, поцеловал брата так быстро, что тот едва ощутил прикосновение губ, и отшатнулся. - Нам нельзя, - повторил он и скрылся, захлопнув за собой дверь.
Сэм несколько секунд таращился на дверь, губы его все еще горели.
- Твою мать, - проникновенно сказал он.
Сэм лежал на кровати, смотрел в кружащийся потолок и раздумывал, из-за спиртного ли это, или потому, что весь его мир изменился. Из коридора послышались шаги и негромкая беседа, и он машинально прислушался, хотя голос не принадлежал Дину.
- ...он так заботится о нем, - зазвучал голос Маркуса сквозь стену. - Требуются годы, чтобы развилась такая преданность. Твои ребятишки и рядом с ним не стоят.
Они ушли дальше по коридору, и Сэм не расслышал ответа Виктора. Он вздохнул. Эта парочка тоже попала в список странностей. Не во главу — это место принадлежало им с Дином.
Он закрыл глаза и попытался не беспокоиться о том, вернется ли Дин, или поцелуй окончательно довел его. В конце концов, у них оставалось нераскрытое дело. Дин ненавидел бросать работу на полпути.
Правда во лжи
Название: Правда во лжи
Переводчик: Lazurit
Автор: flawedamythyst
Бета: Yellow-eyed Lynx
Жанр: кейсфик
Пейринг: Сэм\Дин
Рейтинг:NC-17
Оригинал: flawedamythyst.livejournal.com/291869.html
Дисклеймер: Персонажи принадлежат сами знаете кому. Текст и арт принадлежат автору, отклонения от оригинала при переводе минимальные.
глава 11
Переводчик: Lazurit
Автор: flawedamythyst
Бета: Yellow-eyed Lynx
Жанр: кейсфик
Пейринг: Сэм\Дин
Рейтинг:NC-17
Оригинал: flawedamythyst.livejournal.com/291869.html
Дисклеймер: Персонажи принадлежат сами знаете кому. Текст и арт принадлежат автору, отклонения от оригинала при переводе минимальные.
глава 11