Лазурит, выбери что-нибудь одно и прекрати скакать от одной транскрипции к другой.
А я никак не могу решить какой транскрипцией пользоваться - Поливановской или той с "ш" и "дж". Поливановская не так приятна на слух, но есть слова которые я привыкла писать именно по ней - Синдзюку, сёгун и т.д.
Мне больше нравится та, где с "ш" и "дж") Но это кому как...)
Мне тоже, и она к оригинальному звучанию ближе. Просто к некоторым словам я привыкла...
Нежелательно, все ж таки литература. Но я уже давно пользуюсь. ^^''' А как я с японо-китайской транскрипцией наворотила...